Posts Tagged ‘纽约时报’

如何在Kindle上订阅/取消订阅《纽约时报》

Sunday, March 25th, 2012

据我有限的所知,《纽约时报》的kindle版,只能在kindle上联网订阅。

一、订阅前的准备:

1、首先,你要成为amazon.com的注册用户。

2、其次,你必须有能否支付美元的信用卡(visa/master),双币单币都无所谓。

3、再次,你的信用卡必须到amazon.com上跟你的帐户关联。gift card不能用来订阅报刊,只能用来买书。

二、在kindle上订阅《纽约时报》

1、首先,你的kindle(kindle3, kindle4, kindle dxg)要先联网。(顺便介绍一下,Kindle截屏,只需要同时按住Shift+Alt+G,shift就是那个向上的箭头,然后连上电脑,在documents文件夹里找到gif格式的文件就是。)

2、按kindle的menu,进入Kindle storefront(或者叫kindle store,每个设备可能都不一样,我是按照我的kindle dxg的叫法)

3、进入kindle store后,看到如下界面。

如何订阅Kindle版《纽约时报》

4、点newspaper进去,如果订阅杂志就选magazine,选择–north america

如何订阅Kindle版《纽约时报》

5、找到纽约时报,点之。

如何订阅Kindle版《纽约时报》

6、进入订阅界面。(因为我已经订阅了纽约时报,所以选了另外一份报纸作演示)。纽约时报订阅价是每个月19.99美元,可以免费试看14天(也需要信用卡订阅,知识14天内取消订阅不扣款。但一个amazon帐户只能享受一次试订。)

如何订阅Kindle版《纽约时报》

7、好了,《纽约时报》已经订好,每天美国东部时间早晨9点,北京时间21点,将会推送到你的kindle上。

8、还有一个好消息,如果你已经是《纽约时报》Kindle版的订户,你可以无限制地访问nytimes.com,不受每月免费访问10次的限制。具体访问办法,请参考这篇官方Q&A

三、如何退订Kindle版《纽约时报》

1、退订报刊不能在Kindle上完成,这叫上贼船容易下贼船难。必须去Amazon的网站。

2、进入Amazon.com后,登陆进入My account.

如何在电脑上退订Kindle版《纽约时报》

3、Amazon的导航比较乱,要找到你订阅的电子版,要从Digital Content这里进入,点Manage your kindle见下图。

如何在电脑上退订Kindle版《纽约时报》

4、这样就可以看到你订过的报刊,进入纽约时报,找到下拉菜单,选择取消订阅。(成功的话,会有提示。)

如何在电脑上退订Kindle版《纽约时报》

同样的办法,可以订阅/退订其它Kindle版报刊。

3,599 total views, 20 views today

读报记101227

Monday, December 27th, 2010

自从用上Kindle Dxg,我订阅了三份报纸。《纽约时报》、《华盛顿邮报》和英国的《泰晤士报&泰晤士星期天报》。从此告别了iPad的浮华与喧嚣,沉浸在单纯的文字世界里。每有心得,则喜乐满溢,不敢独享,特与诸君分享。

在英国,没有犯罪新闻的报纸不叫报纸。《泰晤士报》(2010-12-26)头版刊登了失踪了好几天的25岁女建筑师Joana遗体被找到的新闻。英国之所以出过柯南道尔、阿加莎-克里斯蒂,跟这个民族的气质应该有关吧。

同一期报纸上,扮演憨豆先生的英国演员Rowan Atkinson谈喜剧表演的奥秘:

“你知道,一定长度的停顿可以造成喜剧效果,时间长一点或者短一点就不可笑了。你不能在剧本中写‘此处停顿7秒钟’,所以功夫在诗外。”

如果说西方的评论与中国的时评有什么不同?最大的差别在于文风,当国内作者们前仆后继地写把八股文的时候,英美的评论家们则始终传承着活泼、自在、妙趣、深刻的文风。《纽约时报》2010-12-25,有一篇Snow!Hit the Panic Button(大雪!按下恐慌的按钮。)就是一篇活力四射、极尽挖苦反讽之能事的妙文。针对,英国希思罗机场和法国在一场雪面前一筹莫展,交通瘫痪的冏状,Roger Cohen讽刺说,英国人忘记了世界上有一种东西叫铁锹。英法海底隧道也瘫痪了,官方解释是,下雪。作者写到:

“什么?雪已经停了三天了,而且这里是隧道!”

英国《卫报》记者George Monbiot报道说,他接到愤怒的电话:“现在是零下18度,我家的水管都冻住了。你们这些骗子!这就是你们说的全球变暖吗?”

在《纽约时报》上被E-mail最多的文章是一篇《怎样才能不弄坏不粘锅?》How Not to Wreck a Nonstick Pan。文章对高科技不粘锅的保养术一一罗列,充满了淡淡忠厚的反讽。

作者买的不粘锅,锅底糊了,他咨询厂家,得到的答复是你应该仔细阅读使用说明书。

“我试驾新车都不看说明书,而现在用的不过是一只锅。”

在美国,圣诞树装饰彩灯还是白灯,是一个品位问题。70%的美国家庭都放弃彩灯,改用白灯。这是不是一种返璞归真呢?请看 Colored vs. White is a Christmas Light Debate.

282 total views, no views today

“刊登一切适宜的图片”

Tuesday, March 18th, 2008

《纽约时报》的信条是,“刊登一切适宜的新闻(All the News That’s Fit to Print)”。

3月18日,《纽约时报》网站在一篇关于拉啊萨的“适宜的新闻”标题下,配上了一张更事宜的图片。

尼泊尔图片

一般读者看到这位被拖曳的喇嘛后什么感觉?会觉得北京正在镇压,而且用的是很不和平的手段。

但是细心的读者会发现,照片下面有两行说明文字。

在尼泊尔加德满都,一位在联合国门前示威的藏喇嘛正在被拖走

上面的英文写道“A Tib-etan monk was dragged away by the police in Katmandu, Nepal, on Monday during a rally at United Nations offices”。“在尼泊尔加德满都,一位在联合国门前示威的藏喇嘛正在被拖走”。

这个错误被发现后,纽约时报又换了一张照片。

事件讨论现场

讽刺的是,当人们(包括本人)斗牛士一样,兴奋地批评西方媒体新闻误导的时候,连那个地名的汉字和英文都不敢直接写,只能写成“西囧藏”。

450 total views, 5 views today

Pages: 1 2 3