Posts Tagged ‘英语’

皈依词典

Tuesday, January 13th, 2009

学英语这么多年,我没有用过一本像样的词典。遇到不认识的单词,我一般都跳过,实在跳不过的,就用类似金山词霸的软件解决。只要在线,查单词更是离不开网络,一般去dict.cn,或在GOOGLE输入框里敲入“define:”,就地解决。

如此,竟也游走江湖多年。直到有一天,也就是最近,我发现我的英语到了该突破音障的时候了。

光靠猜单词过日子肯定不是个办法。猜词最大的问题是望文生义,家乡有句谚语“山东秀才念半边”。例如,最近各国政府纷纷救市,新闻中最常看到的一个词是bail out,我不认识bail,把它看成了bait(鱼饵)。于是,我理解为,政府给困难企业注入资金,就像给投放诱饵一样,吸引更多的钱进入企业,于是一个倒闭的破落户就这么就活了。倒也解释得圆通,所以更不想查字典了。

然而,随着阅读的深入,我越发感觉到自己单词储备不足。决心一改过去不查字典的毛病,从此爱上字典。

读了一篇网上达人的文章,深受启发,就把文章打印下来,按图索骥进了书店。买回来好评如潮的《朗文当代英语大辞典(英英· 英汉双解)》,还有更大部头的《DK牛津英汉双解大词典(插图版)》

一查果然比我猜的准多了,原来bail是保释的意思。bailout,就是政府注入困难一笔资金,帮助它们走出困境。这跟破财消灾的保释是一个道理。

虽然有这两本字典已经够用,但我还是禁不住朋友的劝说,又买了一本陆谷孙编纂的英汉大词典(第二版)。像我这样横跨两门语言的人,怎能只有英汉,没有汉英,于是我又买了一本外研社出的《新世纪汉英大词典》。当然所有这些辞典都是大字本,我无法忍受微雕一样的缩印本。

原来看字典会上瘾,会不会有一天,我会断言,其实不需要看任何书,只看字典就够了。

我对朋友说,我梦想有这样的字典,把莎士比亚全集中每个单词都收入,一个字也不多,一个字也不少。

查了一下亚马逊,果然有这样的辞典。即:

Shakespeare Lexicon, Vol. 1 (Paperback)
Shakespeare Lexicon, Vol. 2 (Paperback)

我很想拥有这样一套辞典,但是马上转念一想,有了又怎么样,我哪有时间读莎翁全集?

550 total views, 10 views today

《纽约时报》去年25个英文流行语

Friday, January 2nd, 2009

【按】不止汉语有囧和山寨,英文的新词也层出不穷,以下是纽约时报盘点的2008年流行词汇。

《纽约时报》用25个流行语盘点2008年美国大事
文/[美]马克-里博维奇、格兰特-巴里特 译 boxi

美国《纽约时报》最近刊登了俚语新词的编撰者马克-里博维奇和格兰特-巴里特整理的2008年美国流行语,特节选部分摘译如下——

1.Fail

失败。

主要用于网上,由动词变成了不可数名词,就像在“A bucket of  fail(巨大的失败)”中出现的场景一样。常用的形式包括epic fail(大失败),指总体上倾向于失败或失败的典型案例,FAIL!则是一种强调语气。通常作为win(获胜)的反义词出现,网上常见形式如“Full of win!”,意指“不错!”

2.Malus

因为业绩不佳而对企业CEO的惩罚或减薪。反义词是奖金。最早由精算师在上世纪60年代使用。

3.Change

改变。与其说是流行语不如说是政治海报,既充满能量又掺杂着噪音。美国民主党候选人(指奥巴马)说的一切好像都与革故鼎新有关。

4.Caribou Barbie

芭比娃娃。美国副总统候选人、阿拉斯加州州长莎拉-佩林的昵称。

5.Obamanation

当选总统巴拉克-奥巴马(Obama)名字所引发的绝无仅有的名词术语的雪崩效应在持续。“Obamination”和“Obamanation”的变体很普遍,前者大体上是否定意义的,后者则是肯定意义的。在线杂志Slate收录了更多这方面的词汇。

6.Skadoosh

动画电影《功夫熊猫》中杰克-布莱克(熊猫阿波的配音演员)杜撰出来的名词,在影迷中流行。该词在影片的关键场景出现,并伴随着一个招式(译者:就是阿波用他肥大的肚子把太郎(老虎)弹飞那一招)。

7.Phelpsian

优秀。

以2008夏季奥运会8枚金牌7项世界纪录获得者、游泳运动员迈克尔-菲尔普斯(Michael Phelps)的形式形容优秀。

8.Gas-sipper

省油户。gas-guzzler(油老虎,一般用于形容SUV类这样耗油量大的汽车)的反义词,尽管该词已有30年历史了,但在(上半年)油价抵达历史高位的时候又有焕发了新意。

9.Joe

乔,泛指每个人。选举期间常见诸如Amtrak Joe,管道工乔,乔-拜登(译者:拜登是奥巴马的竞选伙伴)及Joe Six-Pack(译者:无所事事,抱着6瓶装啤酒坐着喝酒的人)等等。

10.Fish pedicure

鱼足疗。美容过程,用小鱼吃掉足部的死皮。

11.Sister wife

姐妹妻子,指与其他女人分享丈夫的女人。得克萨斯州耶稣基督后期圣徒教会成员及其他一夫多妻组织使用的术语。

12.Lipstick on a pig

涂在猪上的口红,形容某物无法变得美丽。语出奥巴马:“你可以给猪抹上口红,但它还是一只猪。”许多人认为他指的是莎拉-佩林,后者说过曲棍球妈妈与斗牛狗(形容好斗之人)的惟一区别是口红。

13.Photoboming

照片炸弹,指别人拍照的时候,你不小心做了让人讨厌的背景。

14.D.W.T

Driving while texting的缩写,边发短信边开车。编辑短信时开车,分心的一个例子。

15.Throwie

一种新型涂鸦艺术。指一种粘性或磁性的电池驱动的LED,成串使用,作为涂鸦的一种形式。

16.Plutoid

国际天文学联合会指定的新术语,特指冥王星和类似的不具备行星完全特性的天体。

17.Futarchy

发音为FEW-tark-ee,部分被投机市场控制的理论上的政府。由乔治梅森大学的罗宾??汉森创造。

18.Quake Lake

堰塞湖,汶川地震后形成的新湖泊。

19.Recessionista

最初是指喜欢衰退,认为这将最终有利于经济的人。现在指在经济衰退期不用花很多钱也能保持时髦的人。

20.TBTF

“too big to fail”的缩写,用于描述超大型的金融机构,许多人认为它们应该得到保护,免受金融崩溃。

21.In the tank

潜水,说某某人为另一人潜水的意思。支持某人的最终结果是达成幕后交易或互投赞成票。

22.Twi-hard

死硬派。指美国作家斯蒂芬-梅耶关于吸血鬼的系列小说《暮色》的粉丝,韵同“die-hard”。

23.Naked short selling

裸卖空。在无权先卖的情况下卖空他人持有股票的一种危险做法。

24.Nuke the Fridge

核炸冰箱。一部影片的地位因为一个片段被摧毁,通常都归因于一个成功的制片人或导演的傲慢。这个名词是在新电影《印第安纳琼斯》的基础上创造出来的,片中的英雄靠躲进一台冰箱中而逃过了一场核爆炸,特指作品在抵达流行和品质的巅峰后滑向荒谬和不合时宜。

25.Burrowing

穴居。当发现自己所在政党失势时,政治任命获得者通常会通过取得不同但类似的工作来成为公务员,以便保持原有的薪水。就像冬眠动物在穴居着一样,直到其政党东山再起。

440 total views, 5 views today

看图学英文

Saturday, February 9th, 2008

apology

《经济学人》的报道:Megaphone apology

Question: Who is the man at Mr Z’s left shoulder in this famous photograph?

344 total views, 35 views today

Pages: 1 2 3 4 5 6